ترجمه رسمی حکم کارگزینی
حکم کارگزینی یکی از مدارکی است که کارمندان ادارات با ارائه آن به سفارت می توانند شانس خود برای دریافت ویزا توریستی و یا کاری را افزایش دهند. بنابراین پیش از تعیین وقت مصاحبه باید اقدام به ترجمه رسمی حکم کارگزینی شود. برای این کار می توانید سفارش خود را در وب سایت رسمی آنلاین ثبت کنید. وب سایت رسمی آنلاین برای شما متقاضیان ترجمه رسمی در سراسر کشور، این امکان را فراهم نموده است تا به سادگی و با انتخاب شهر محل سکونت خود و زبان مورد نظرتان جهت ترجمه رسمی مدارک خود، بتوانید دارالترجمه های رسمی شهر خود و دیگر شهرهای کشور را که امکان ترجمه مدارکتان به زبان مورد نظر شما دارند را مشاهده نموده و با استفاده از امکانات آنلاین و بدون مراجعه حضوری به دارالترجمه مورد نظر خود، سفارشتان را انجام دهید. با استفاده از این امکانات از جمله ارتباط آنلاین از طریق واتس اپ با پشتیبانی دارالترجمه و ثبت سفارش آنلاین به راحتی می توانید از زمان و هزینه سفارش خود توسط دارالترجمه های مختلف مطلع شده و انتخاب بهتری در دارالترجمه مورد نظر خود داشته باشید.
-
دنبال دارالترجمه رسمی معتبر می گردید؟
-
شهردر کدام شهر؟
کارمندان و دیگر افرادی که در ادارات و شرکت ها مشغول به فعالیت هستند، در صورتی که قصد دریافت ویزا کاری و یا توریستی کشوری دیگر را دارند ملزم به ارائه مجموعه ای از مدارک به سفارت هستند. این مدارک به سه گروه هویتی، شغلی و تمکن مالی تقسیم می شوند و هرکدام در صورت ارائه احتمال تایید ویزا توسط افسر مسئول صدور ویزا را افزایش می دهد. حکم کارگزینی یکی از این مدارک است و در گروه مدارک شغلی قرار می گیرد. این سند نمایانگر وضعیت شغلی می باشد چرا که شامل اطلاعات فردی، سازمانی و حقوقی شخص در یک سازمان و یا اداره بوده و به افسر صادر کننده ویزا این حقیقت را نشان می دهد که شخص متقاضی ویزا در داخل کشور خود دارای یک شغل مشخص با درآمد می باشد و قصد بازگشت به کشور را دارد.
ترجمه رسمی حکم کارگزینی
جهت ترجمه حکم استخدام باید توسط اداره کارگزینی سازمان مربوط تایید شده باشد و مهر و امضاء آن را دریافت کند، همچنین باید بر روی سربرگ رسمی این اداره صادر شده باشد. در غیر این صورت امکان ترجمه توسط مترجم رسمی قوه قضائیه را نخواهد داشت. دارالترجمه های رسمی آنلاین در صورتی که موارد بالا را رعایت شده باشد حکم کارگزینی و دیگر اسناد و مدارک شغلی را به بیشتر زبان های رسمی بدون نیاز به مراجعه حضوری ترجمه خواهد کرد و در آدرس درخواستی تحویل خواهد داد.
ترجمه با تاییدات دادگستری و امور خارجه
حکم کارگزینی پس از ترجمه رسمی در اکثر سفارت خانه ها و کشور اعتبار قانونی دارد و به رسمیت شناخته می شود. اما در صورتی که سفارت کشور مقصد برای تایید ترجمه رسمی حکم کارگزینی نیاز به تاییدات دادگستری و امور خارجه دارد و ترجمه سند با مهر مترجم رسمی به تنهایی برایش کافی نیست، می بایست مدارک زیر به کارشناس دادگستری ارائه شود.
- اصل حکم کارگزینی
- ترجمه سند
- دفترچه بیمه (نام مجموعه صادر کننده حکم کارگزینی در قسمت کارفرما ذکر شده باشد)
اگر تمام مدارک بالا به دادگستری ارائه شود در شرایط عادی یک روز کاری زمان خواهد برد تا مراحل تایید انجام شود. بعد از دریافت تایید دادگستری باید با مراجعه به وزارت امور خارجه تایید این بخش را هم دریافت کنید که این فرآیند هم یک روز کاری زمان نیاز دارد. دارالترجمه های در رسمی آنلاین پس اتمام ترجمه رسمی سند اگر کاربر امکان مراجعه به این دو وزارت خانه را نداشته باشد هر دو تاییدات را دریافت کرده و تحویل می دهد.
هزینه ترجمه رسمی حکم کارگزینی
به این موضوع تقریبا در تمام مطالب به آن اشاره کردیم، تعرفه ترجمه تمامی اسناد و مدارک قابل ترجمه توسط مترجمان قوه قضائیه کشور هر سال در یک فهرست با عنوان نرخنامه ترجمه رسمی توسط اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی تعیین و ابلاغ می شود به دفاتر ترجمه رسمی کشور. دفاتر ترجمه و مترجمان رسمی موظف به ارائه خدمات خود طبق این نرخنامه بوده اجازه هیچ گونه تغییری در آن ندارد. تمامی تعرفه های ترجمه رسمی به تمام زبان ها در رسمی آنلاین نیز کاملا بر اساس این نرخنامه می باشد. بر اساس آخرین نرخنامه که در سال 99 اعلام شده هزینه ترجمه رسمی حکم کارگزینی به شرح زیر می باشد.
انگلیسی : 600،000 ريال
غیر انگلیسی : 720،000 ريال