ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار
گواهی اشتغال به کار یکی از مهم ترین مدارکی است که کاربران برای دریافت ویزا کاری، مهاجرتی و یا تحصیلی به آن نیاز دارند که حتما باید به زبان کشور مقصد ترجمه شود و مهر دادگستری را دریافت کند. البته مراحل و فرآیند ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار ساده نیست و مواردی هست که پیش از ترجمه و تحویل به دارالترجمه حتما باید رعایت شود. رسمی آنلاین این امکان را فراهم نموده است تا به سادگی و با انتخاب شهر محل سکونت خود و زبان مورد نظرتان جهت ترجمه رسمی مدارک خود، بتوانید دارالترجمه های رسمی شهر خود و دیگر شهرهای کشور را که امکان ترجمه مدارکتان به زبان مورد نظر شما دارند را مشاهده نموده و با استفاده از امکانات آنلاین و بدون مراجعه حضوری به دارالترجمه مورد نظر خود، سفارشتان را انجام دهید. با استفاده از این امکانات از جمله ارتباط آنلاین از طریق واتس اپ با پشتیبانی دارالترجمه و ثبت سفارش آنلاین به راحتی می توانید از زمان و هزینه سفارش خود توسط دارالترجمه های مختلف مطلع شده و انتخاب بهتری در دارالترجمه مورد نظر خود داشته باشید.
-
دنبال دارالترجمه رسمی معتبر می گردید؟
-
شهردر کدام شهر؟
ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار
در هنگام دریافت ویزا از سفارت یک کشور دیگر در صورت شاغل بودن برای اثبات وضعیت شغلی، درآمد، محل کار، سمت شغلی و … سفارت از شما در کنار دیگر مدارک هویتی و تحصیلی ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار را از شما تقاضا می کند. اکثرا کشور های جزو حوزه شنگن در اروپا و آمریکا به ارائه این گواهی نیاز دارند. گواهی اشتغال به کار در دو نوع صادر می شود، با شرح وظایف و بدون شرح وظایف. نحوه ترجمه و موارد پیش نیاز گواهی اشتغال به کار بسته به محل کار متفاوت است که در ادامه توضیح می دهیم.
گواهی اشتغال به کار مراکز پزشکی (بیمارستان، درمانگاه …)
کارکنان این بخش ها نیاز به دریافت مهر تایید وزارت بهداشت و درمان کشور بر روی گواهی اشتغال به کار خود برای ترجمه رسمی آن دارند.
گواهی اشتغال به کار بخش دولتی (سازمان ها، مراکز، ادارات، ارگان ها و …)
برای ترجمه گواهی اشتغال به کار صادره از تمامی بخش های دولتی نیاز به حکم کارگزینی می باشد.
گواهی اشتغال به کار بخش آزاد (تمامی مشاغل آزاد)
جهت ترجمه گواهی اشتغال به کار مشاغل آزاد در کشور، نیاز به ارائه جواز کسب می باشد.
گواهی اشتغال به کار بخش خصوصی (ادارات، کارخانه ها و …)
ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار کارکنان شرکت های خصوصی توسط دارالترجمه، نیاز به ارائه روزنامه رسمی شرکت و دفترچه بیمه شخص می باشد. همچنین ارائه مدرک تحصیلی درصوتی که در گواهی تحصیلات و یا تخصص فرد (دکتر، مهندس و …) ذکر شده باشد الزامی می باشد. گواهی صادره نیز باید به مهر و امضای بالاترین شخص و مقام در شرکت برسد تا توسط دارالترجمه و دادگستری قابل ترجمه و تایید باشد.
تایید دادگستری و امور خارجه ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار
در حالت عادی یک مدرک پس از ترجمه توسط مترجم رسمی بر روی سربرگ رسمی قوه قضائیه کشور، اعتبار و ارزش قانونی و رسمی دارد. این مدرک در کشور ها و سفارت های متفاوت هم اعتبار دارد، اما اکثر کشور ها و یا سفارتخانه ها به تایید دادگستری و یا امور خارجه برای به رسمیت شناختن آن مدرک نیاز دارند. با این حال گواهی اشتغال به کار جزو مدارکی است که بدون تایید دادگستری و امور خارجه اعتباری ندارد و دریافت مهر تایید این دو وزارت خانه الزامی می باشد. رسمی آنلاین در صورت نیاز پس از اتمام ترجمه رسمی، مهر تایید دادگستری و امور خارجه را برای مدرک کاربرد دریافت و تحویل می دهد.
زمان دریافت تاییدات دادگستری و امور خارجه
در شرایط عادی برای دریافت مهر تایید وزارت دادگستری و امور خارجه یک مدرک ترجمه شده، یک روز کاری برای هر کدام نیاز است.
در چه شرایطی دادگستری ترجمه گواهی اشتغال به کار را تایید نمی کند؟
وزارت امور خارجه بدون دریافت مهر دادگستری مدرک را به هیچ عنوان تایید نمی کند و امکان دریافت این مهر بدون آن وجود ندارد و ابتدا باید برای دریافت مهر دادگستری اقدام کنید. وزارت دادگستری گواهی اشتغال به کار را در موارد زیر تایید نمی کند.
- در صورتی که معادل مبلغ درآمد فرد در ارز های خارجی (دلار، یورو، پوند، روبل و …) در گواهی ذکر شده باشد.
- در صورتی که در گواهی ذکر شده باشد که “این گواهی به درخواست سفارت کشور …” و یا “برای ارائه در وزارت دادگستری” و یا نام هر ارگان و یا کشوری در آن ذکر شود تایید نمی شود. باید در گواهی اشتغال به کار این عنوان ذکر شود “برای تمامی مراجع ذی صلاح”.
هزینه ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار
گواهی اشتغال به کار جزو مدارک رسمی و قابل ترجمه می باشد، هزینه ترجمه رسمی تمامی مدارک قابل ترجمه (رسمی، تحصیلی، هویتی، خصوصی و …) توسط اداره کل اسناد و امور مترجمان کشور به صورت سالانه تنظیم و اعلام می شود. بر اساس این آخرین نرخنامه اعلام شده برای سال 1399، هزینه ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار به شرح زیر می باشد.
گواهی اشتغال به کار بدون شرح وظایف
انگلیسی : 450،000 ريال
غیر انگلیسی : 550،000 ريال
گواهی اشتغال به کار با شرح وظایف
انگلیسی : 750،000 ريال
غیر انگلیسی : 900،000 ريال